Αντώνης Ρέμος: "Είμαστε υπερήφανοι που γεννήθηκε ο Κεμάλ Ατατούρκ στο χωριό μας"
12:05 - 22 Σεπτεμβρίου 2016
Σε τουρκικό μέσο μίλησε ο Αντώνης Ρέμος. Πιο συγκεκριμένα, στην εφημερίδα Hurriyet, όπου τα είπε σε χαλαρό τόνο με δημοσιογράφο της Ηurriyet, τρώγοντας ξυπόλητοςι πάνω στο κύμα στην παραλία της Αλικαρνασσού.
Ο δημοφιλής τραγουδιστής μίλησε μεταξύ άλλων και για τον Κεμάλ Ατατούρκ δηλώνοντας: «Δεν είμαι μόνο συμπολίτης, αλλά και συγχωριανός του. Όπως ξέρετε, στη Θεσσαλονίκη υπάρχει το σπίτι όπου μεγάλωσε ο Ατατούρκ. Υπάρχει όμως και το σπίτι στο οποίο γεννήθηκε, σε ένα χωριό έξω από τη Θεσσαλονίκη, τον Λαγκαδά. Από εκεί είναι η οικογένειά μου. Είμαστε περήφανοι που στο χωριό μας γεννήθηκε ένας από τους μεγαλύτερους παγκόσμιους ηγέτες».
Αναφερόμενος στα κοινά σημεία Ελλήνων και Τούρκων σημείωσε: «Πρέπει να διαφυλάξουμε αυτή την κληρονομιά και τις κοινές αναμνήσεις που μας ενώνουν με τον τουρκικό λαό. Όχι μόνο οι Τούρκοι, αλλά και εμείς. Γιατί δεν καταλαβαίνουμε πόσο σημαντικό είναι -και- για εμάς»;
Ερωτηθείς για την ανάδειξη της οικίας του Κεμάλ από τον Γιάννη Μπουτάρη σημείωσε: «Ο δήμαρχος είναι επιχειρηματίας, βλέπει μπροστά και αγαπά πραγματικά την πόλη του. Και καταλαβαίνει ότι το μνημείο αυτό δεν είναι σημαντικό μόνο για τους Τούρκους, αλλά και για εμάς».
«Η οικογένειά μου ήρθε από το Αϊβαλί. Το αίμα μου είναι από αυτά τα χώματα, αυτά τα μέρη. Μοιάζετε με μένα, η συμπεριφορά σας είναι σαν τη δική μου, το χαμόγελό σας είναι σαν το χαμόγελό μου, θυμώνετε όπως και εγώ» κατέληξε αναφερόμενος στις ρίζες του από το Αϊβαλί.
Οι απάντησεις του όμως για τον Κεμάλ Ατατούρκ έγιναν το κεντρικό θέμα της συνέντευξης, προκαλώντας αίσθηση, και έντονες συζητήσεις γύρω από την στάση του στα τηλεοπτικά αλλά και διαδικτυακά μέσα.
Μετά τις αντιδράσεις, ο τραγουδιστής δημοσίευσε ένα μήνημα στο λογαριασμό του Facebook, σημειώνοντας πως έμεινε έκπληκτος με αυτά που διαβάσε και ότι οι δηλώσεις τους παρερμηνεύτηκαν:
«Πριν από λίγο καιρό βρέθηκα στην Τουρκία και συγκεκριμένα στο Bodrum καλεσμένος μιας μεγάλης εταιρία για να δώσω δύο συναυλίες εκεί. Τα ΜΜΕ έδειξαν μεγάλο ενδιαφέρον και έδωσα κάποιες συνεντεύξεις. Διαβάζω σήμερα την ερμηνεία και την παρουσίαση μιας εκ των συνεντεύξεων μου. Μένω έκπληκτος με αυτά που διαβάζω και πιστεύω ότι ή έχει γίνει λάθος μετάφραση από τα Τούρκικα στα Ελληνικά, ή τα τούρκικα μέσα παρουσίασαν με λανθασμένο τρόπο τα λεγόμενά μου. Περήφανος είμαι μόνο για την καταγωγή μου που είμαι Έλληνας. Από εκεί και πέρα, έξω από τα πολιτικά παιχνίδια και τις ιστορικές αντιπαλότητες των δύο λαών, οι απλοί άνθρωποι και οι Έλληνες και οι Τούρκοι πραγματικά δεν έχουν να χωρίσουν πια τίποτα. Υπάρχει μεγάλη εκτίμηση και αγάπη των απλών ανθρώπων και από τις δύο πλευρές και είμαι σίγουρος γι’ αυτό. Όσον αφορά στο θέμα των δηλώσεών μου για τον Κεμάλ, η αλήθεια είναι ότι είπα, πως είμαι περήφανος που κατάγομαι από την Θεσσαλονίκη και στην ίδια συζήτηση αναφέρθηκε η καταγωγή του Κεμάλ από την Θεσσαλονίκη και προφανώς τοποθετήθηκαν όλα μαζί. Κλείνοντας δεν έχω διάθεση να απολογηθώ σε κανέναν, από εκεί και πέρα ο καθένας είναι ελεύθερος να βγάλει τα συμπεράσματά του. Σας ευχαριστώ όλους. Καλημέρα.»